Tsjechische vertaling 'Sonny Boy' gepresenteerd in Praag

Op 21 oktober 2010 presenteerde Ivo Lukas van uitgeverij Principal & Barrister de Tsjechische vertaling van Sonny Boy in Cafe Krasnyztraty in de binnenstad van Praag.


19-10-10

SB Tjechie

Barrister & Principal richt zich al lange tijd op het uitgeven van fictie en non-fictie boeken die met de Tweede Wereldoorlog te maken hebben. De uitgever ziet het belang van dit boek voor zijn publiek als volgt: 'Sonny Boy is een boek over de vrijheid van mensen, over het geloof in een betere toekomst, over een niet zwart-witte benadering van Duitsers tijdens de oorlog, maar ook over de relatie van een klein buurland met Duitsland, in dit geval niet Tsjechië ten oosten van Duitsland, maar het aan de zee gelegen Nederland ten westen ervan.' 

Bij de presentatie zullen behalve Annejet de Tsjechische vertaalster Pavla Markova en Josje Kraamer van Uitgeverij Querido en leden van de Vereniging van Nederlanders in Praag aanwezig zijn. Radiopresentator Dan Vitous zal een fragment van de vertaling voorlezen. Voorafgaand aan de presentatie zal Annejet een bezoek brengen aan de Nederlandse ambassadeur Jan Henneman en aan de Karelsuniversiteit waar ze met studenten Nederlands in gesprek zal gaan over haar boek en de Nederlandse literatuur in het algemeen. Na afloop is er een borrel, aangeboden door de Vereniging van Nederlanders in Praag. 

Voor meer informatie over de Tsjechische vertaling: www.barrister.cz.